Comparaison de la culture québécoise et portugaise

Monastère des Hyéronymites. (Mosteiro dos Jerònimos)
La culture portugaise a plusieurs points en communs avec la nôtre, la culture québécoise. Tout d’abord, il s’agit de deux cultures qui sont latines et catholiques, elles sont un brin puritain et conservateur. Comme nous, la famille est à la base de la structure sociale. Les Portugais comme les Québécois aiment faire des activités ensemble et se réunir lors de fêtes comme Noël, Pâques ou autres fêtes non religieuses. De plus, l’art ainsi que les traditions populaires ont une grande place et elles se vivent chacune à leur manière, selon la culture.

Façade d'un bâtiment décoré avec des azulejos.
Au niveau architectural, les représentations sont typiques de la culture qui lui est propre. Par exemple, au Portugal on retrouve des façades d`édifices monumentales avec des éléments décoratifs distinctifs, comme la céramique bleue que l’on surnomme Azulejos. Cette couleur vient rappeler la couleur du ciel et de la mer, d’où le surnom de Pays bleu. C’est aussi le cas au Québec ou l’architecture témoigne de nos origines judéo-chrétiennes et de nos influences européennes françaises et anglo-saxonnes.

Au niveau musical, nous avons chacun nos propres styles qui datent de longtemps. La musique Fado est typiquement portugaise et a été populaire dans la région de Lisbonne. Ces chants mélancoliques sont associés à des événements particuliers. Au Québec, nous avons des rigodons qui sont surtout pratiqués lors des fêtes qui rassemblent des gens qui se rappellent une histoire commune. Dans les deux cas, les danses traditionnelles ont une place importance. Tout comme les Portugais, les Québécois ont une histoire très ancrée dans leur cœur et leur mémoire. Les deux peuples sont très fiers de qui ils sont et de ce qu’ils font.

Dans les deux cultures, les activités du secteur primaire qui se faisaient jadis en campagne s’estompent avec le temps. En effet, la population à tendance à pratiquer l’exode rural. Les centres urbains offrent plus de travail et d’opportunités et les principales actions se font en ville.

Certains éléments sont également propres à chacune des deux cultures. Par exemple, le Portugal a été un empire colonial (Angola, Mozambique, Cap Vert, Macao et Brésil) alors que le Québec fut colonisé d’abord par les Français puis par les Anglais. Le Portugal a été une puissance maritime favorisée par sa position géographique. Les Portugais ont été un peuple colonisateur véhiculant ses propres valeurs, sa propre manière d’être, de penser, etc. Les Québécois ont reçu les influences des Français et des Anglais et ont forgé avec le temps leurs propres particularités.

Fado chanté par Mariza :




Références :


«Culture Québécoise». 2010. Culture et traditions Québécoises. [En ligne]. http://www.decouvrezquebec.com/culture_quebecoise1.php (consulté le 27 mai)

Estanque, Elisio. «Le Portugal en piètre état. Relations. Numéro 755. Canada, Mars 2012, p.30-31. 

Leandro, Maria-Engracia. 1995. Familles Portugaises, Projets et destins. Paris : L’Harmattan. 158 p. 

Pontifice, Mario. «L’âme du Portugal – L’âme portugaise». Portugal Mania. [En ligne]. http://www.portugalmania.com/ame-portugaise.htm (consulté le 26 mai) «Portugal : L’étiquette en affaires – 

Attitudes et valeurs». 2013. Passport to trade, a bridge to success. [En ligne]. http://businessculture.org/fr/sud-de-l-europe/portugal/ (consulté le 26 mai) 

 «Relookez-vous au Portugal, culture et tradition». 2012. Look Voyages. [En ligne]. http://www.look-voyages-au-portugal.fr/culture-traditions-portugal.html (consulté le 27 mai)

Aucun commentaire: